+7 (4932) 93-94-77

Преводчики ВКонтакте

afisha-msk.ru

ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ

«ПЕРЕВОДЧИК В СФЕРЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ»

Дополнительная профессиональная программа профессиональной переподготовки с присвоением квалификации «переводчик в сфере профессиональной коммуникации».

 

Цель программы: формирование системных знаний и компетенций, необходимых для осуществления профессиональной переводческой деятельности.

Категория слушателей: лица, имеющие/получающие среднее профессиональное и (или) высшее образование; лица, владеющие уровнем английского языка A2 (Elementary); лица, не имеющие и не получающие углубленную подготовку в области английского языка.

 

Продолжительность обучения: 3 года. Для студентов и выпускников кафедры зарубежной филологии Института гуманитарных наук 2 года.

 

Форма обучения: очная (без отрыва от учебы/работы), с 17:00 часов.

 

Вид профессиональной деятельности: профессиональный перевод.

 

Языковая подготовка ведется по направлению «английский язык».

 

Общая трудоемкость программы составляет 1640 часов, из которых не менее 850 часов – контактная работа со слушателями, остальное – самостоятельная работа студентов.

 

Учебный план предполагает освоение следующих практических и теоретических курсов:

 

- Практический курс английского языка (грамматика, фонетика, аудирование, устная речь);

- Автоматизированный перевод и постредактирование;

- Теория перевода;

- Практикум;

- Практический курс профессионального перевода.

 

Обучение по программе проводится: в 6 учебном корпусе ИвГУ (ул. Тимирязева, д. 5).

 

Профессорско-преподавательский состав программы включает в себя докторов и кандидатов наук, старших преподавателей и аспирантов кафедры зарубежной филологии и кафедры иностранных языков ИвГУ.

 

Итоговая аттестация проводится по дисциплине «Практический курс профессионального перевода».

 

Допуском к итоговой аттестации служит отчет по переводческой практике, состоящий из:

- отчета по письменной переводческой практике (объем - 10000 знаков);

- реферативного перевод оригинального текста объемом 250000 знаков;

- глоссария (от 100 терминов по тексту в 250000 знаков).

Устная и письменная части итогового экзамена состоят из:

- чтения отрывка текста на иностранном языке;

- письменный перевод предложений с русского языка на иностранный;

- рассказ о своей специальности/выпускной квалификационной работе.

 

 

Итоговый документ:в результате успешного освоения программы выдается диплом о профессиональной переподготовке установленного образца.

Обучение платное. На 2025/2026 учебный год стоимость обучения составляет 45000 руб./год.

Возможна оплата обучения в рассрочку.